Program û malperên ko wê baş bûbane ko werin tercimekirin li vir binivîsînin û heke hûn bibînin, lînka tercimekirinê jî binivîsînin (deqena heke kesek bixwaze tiştan tercime bike karibe reḧet zanibe ka ma çi ne tercimekirî ye).
Ev platform yan program nahêlin kî bixwaze tiştan tercime bikê.
Çi | Çima | Çiqasî xilas bûye |
---|---|---|
Wordpress | Xilas nebûye (Hey jê hebin bê hûn kîjan versiyonê tercime dikin) | Li gora versiyonê tê guhartin |
Nayê zanîn | ||
MediaWiki | Gelek nivîsên ne tercimekirî | 15% tercimekirî - 3% nirxandî |
CLDR | Navê hin zimanan ẍelet nivîsandî ne, navê mehan jî. Li collation meyzênin, tê de éíú heye lê di kurmancî de ev nînin divê werin jêbirin | |
OpenStreetMap | Ne nirxandî, ẍeletî hene | 17% nirxandî |
Haho, ev der vala ye.