Program û malperên ko tercimekirina wan wê baş bûbane li vir binivîsin û heke hûn bibînin, lînka tercimekirinê, ji bonî go heke kesek bixwazê tiştan tercime bikê karibê bireḧetî zanibe ka ma çi ne tercimekirî ye.
Ev platform nahêlin ko kî bixwaze tiştan tercime bikê.
Çi | Çima | Çiqasî xilas bûye |
---|---|---|
Wordpress | Xilas nebûye (Hey jê hebin bê hûn kîjan versiyonê tercime dikin) | Li gora versiyonê tê guhartin |
Nivîsarek se'ê li ser vê heye... | Nayê zanîn | |
MediaWiki | Gelek nivîsên ne tercimekirî | 15% tercimekirî - 3% nirxandî |
CLDR | Navê hin zimanan ẍelet nivîsandî ne, navê mehan jî. Li collation meyzênin, tê de éíú heye lê di kurmancî de ev nînin divê werin jêbirin | |
OpenStreetMap | Ne nirxandî, ẍeletî hene | 17% nirxandî |
Haho. Ev der vala ye.